Σχόλια από τον uploader:
Επειδή ανακάλυψα κάτι "μαργαριτάρια", είπα να τα διορθώσω και να ανεβάσω ξανά τον υπότιτλο!
Ι thought he was staying = "Νόμιζα ότι θα μείνει",
αντί, "νόμιζα ότι ήταν καλά"
Flying officer = "Υποσμηναγός", αντί "υπηρεσιακός"(!!!)
Please, call me Eve = "Μπορείτε να με λέτε Ιβ",
αντί "παρακαλώ να έρθετε"
There's a spare in the back = "Υπάρχει ρεζέρβα πίσω",
αντί, "Θα πάω να ρίξω μια ματιά πίσω"
derelict = "Ρημαγμένο/ετοιμόρροπο", αντί "Υποτιμητικό"(??!!)
nursery = "βρεφικό δωμάτιο", αντί "ιατρείο"
We've put heaters downstairs, but there's no central heating =
"βάλαμε θερμάστρες κάτω, αλλά δεν έχει κεντρική θέρμανση"
αντί, "έβαλα κάτω τους καυστήρες, γι' αυτό δεν έχει θερμότητα"(!!!)
Where are you taking him? = "Που τον πάτε;" αντί,
"Σε περίπτωση που μπορείτε να τον παίρνετε;" (LOL)
You let him go = "Τον άφησες να φύγει",
αντί "τον άφησες να δει"
Jean = "Tζιν" αντί, "εδώ"
Alice Drablow = , αντί "Χάριετ Ντράγκτερ"
Brought him up = "τον μεγάλωσε", αντί "τον κακόμαθε"
We were shot down over the sea = "Μας κατέρριψαν πάνω απ' τη θάλασσα"
αντί "Μας έριξαν πάνω από την πόλη"
She's been seen = "την είδαν", αντί "τα βλέπει εκείνη"
Demote = "υποβαθμίζω, αντί "τιμωρώ"
I don't want to lose you = "Δε θέλω να σε χάσω",
αντί "Τι σου έχει κάνει;" (LOL!!!)
Lets hold hands and if anyone lets go, two of us will know about it =
"Θα πιαστούμε χέρι-χέρι κι αν κάποιος τ' αφήσει,
δυο θα το καταλάβουν", αντί "Θα σας λέω κάτι κι εσείς
θα το επαναλαμβάνετε"
His friends had eyes, so they died = "Οι φίλοι του είχαν μάτια,
γι' αυτό πέθαναν", αντί, ""Δεν έκλεισαν τα μάτια τους,
κι έτσι πέθαναν"
Αν μεταφερθήκατε εδώ από κάποια μηχανή αναζήτησης υπάρχει περίπτωση το περιεχόμενο της σελίδας να μην ανταποκρίνεται απόλυτα στην αρχική σας αναζήτηση. Αυτό δεν σημαίνει ότι ο υπότιτλος που ψάχνετε δεν υπάρχει! Χρησιμοποιήστε τη δυνατότητα αναζήτησης του Subs4Series για να βρείτε ακριβώς αυτό που ψάχνετε.